The following is a rousing editorial from Italian comrades at Common Ware translated by a friend of the project, Asmodeus. The insurgency of the Gilets Jaunes (Yellow Vests) has obtained an important contingent victory, bending the government to its will and forcing it to retract the increase in gasoline and excise taxes. This result was […]Read more "The Vests Are Always Yellower On The Other Side — An Italian Dispatch Editorial"
What follows is a translation of a blog post by Carbure. It is a collaboration between ourselves & Otto Mattick. The original text was published on Dec. 3rd, 2018. Saturday December 1st, the Gilets Jaunes movement had ceased to belong and be the movement of lower-class White France which it was at the beginning. Given […]Read more "Dec. 1st – Pushing the Disorder Further & Response by Alerta Comunista (Greece)"
The following is a translation of a text retrieved from Lundi Matin, published on Nov. 26th 2018. It is a dispatch from the French territory of La Réunion: an island east of Madagascar in the Indian Ocean. It was translated by Otto Mattick and edited by Ediciones inéditos. The Yellow Vests movement on Reunion Island […]Read more "A Historical Awakening: Gilets Jaunes mov’t dispatch from the island of La Réunion"
The following is a collaborative effort of translated analyses from France focused on the Gilets Jaunes movement between Agitations, Carbure, Otto Mattick & Ediciones inéditos. More texts will be translated in the coming days.Read more "On the Gilets Jaunes: Dispatches from France"
The following is analysis from a Chilean comrade. While we don’t agree with the final statements, we feel the analysis in this is rather illuminating for this moment. After our English translation follows the original Spanish. The far-right has never ascended to political power to then destroy the working-class and halt its revolution. Each time […]Read more "“The proletariat of Brazil was defeated by democracy, not dictatorship.”"
We have decided to undertake the task of translation the whole of CUARDERNOS DE NEGACIÓN 11th issue (May 2018), entitled “Contra la valorización de la vida” (tr. Against the valorization of life). Here we present the first part of our translation. What follows is their work. All footnotes are from CUADERNOS unless otherwise noted. We […]Read more "Cuadernos de Negación – Against the Valorization of Life – Part I"
[images are of an intercepted attempt to install polling booths. the contents of which were then burned.] The following text was published in Spanish by Comuna P’urépecha yesterday. A Facebook page dedicated to disseminating the history, knowledge, political education and struggles of the P’urépecha people1 in what is known as the Mexican state […]Read more "THERE WILL BE NO ELECTIONS…"